都不紧张,直到女士们注意到挂在墙上的枪,才明白他的自信从何而来。小镇上只有少数人拥有合法的持枪证,尽管如此,她们还是叮嘱他,小心行事,这里的生态环境太复杂了。卓拉眯了眯眼睛,解释道:“当然,女士们,枪械用作自卫,我只想尽快完成研究。”
当晚,哈金斯太太兴致勃勃地向丈夫讲述了这些,他有些惊讶,但也觉得高兴,没准他们的钓鱼客一行还能增添新鲜血液。他们对想要在沼泽地开展研究的人丝毫不陌生,太多了,哪怕是游客,面对如此广阔、美丽的地带,以及目不暇接的生物群,都会陷入一种深刻的探究欲望中。
不过他们仍不知道卓拉研究的方向,哈金斯先生坚定地认为,他是一个鱼类学者;哈金斯太太则搬出对方修长的体态和漂亮的脸蛋举例,觉得他一定不喜欢腥滑、粘腻的玩意:“也许他要找的是某种稀有植物!”
卓拉不仅成为夫妻俩津津乐道的话题,而且在接下来的日子里,他的样貌、他的穿着和他的行事风格,全都被人有意无意地窥探着。幸运的是,他专注于自己的事情,从不介意大家略显冒犯的行为,时间一长,这种新奇感就渐渐消退了。唯有哈金斯太太离得近,又是生来一腔热情,每天见了他都会无比高兴地打招呼。哈金斯先生不禁取笑她:“瞧瞧,这个女人,就喜欢些年轻的小伙子!”
哈金斯太太毫不迟疑回敬了一句:“亲爱的,任何女人都喜欢好看的年轻人!”但她接受了丈夫的请求,允许他在两天后的钓鱼客聚会上表现自己,晚上可以迟一些回家。作为回报,如果有合适的鱼获,她觉得可以分一条给卓拉,他们的新邻居。
哈金斯先生没有辜负她的期望,虽然不是时时钓上鱼,但这次他表现得极好,带回来一桶鲜活的野生麻鳞鱼,相互撕咬,活力十足。哈金斯太太喜出望外:“实在太好了,我们一起过去问好!”
卓拉友善地接待了他们,并对活蹦乱跳的麻鳞鱼表现出极大的赞叹,充分满足了哈金斯先生的虚荣心。他又询问,既然钓鱼客们如此熟练地掌握了在沼泽周围垂钓的技巧,不知道最近哈金斯先生是否有空,能够带他一睹附近的美景。
“当然可以。”哈金斯先生笑了几声,随即回想起那天看到的疑似鱼缸的物件,不由得问出口。
闻言,卓拉坦然地回答:“是啊,我喜欢这些东西,如果有机会,我希望能够在沼泽地找到合适的研究对象——我已经请人将鱼缸布置好了。”他低头看了眼桶里的鱼,以调侃的语气说,“不过这条鱼会进入我的肚子,听说麻鳞鱼非常美味,我可不打算错过。”
哈金斯太太喜欢他的态度:“没错,没错。我可以教你怎么烹饪它,任何一个居住在沼泽附近的人都应该学会……”
他们交谈甚欢,仿佛成了相熟多年的好友,期间哈金斯先生提及去世的可怜的老人,卓拉还流下眼泪,表示自己太忙,来得太迟了。但他珍惜老人拥有的一切,所以不打算重新装修老房子,仅仅更换了一些破损的家具,让自己住得更舒服些。夫妻俩再次为他的善良而赞叹,离开时,哈金斯太太还在与丈夫小声商量:“卓拉真是个讨人喜欢的年轻人,以后我们应该多多往来。”
“你说得对。”男人同意她的看法,事实上,家中的大小事他都会同意的。
他们并不清楚,那个文质彬彬的身影站在杂乱的灌木丛中,注视着他们回到住处,才忽地舒了一口气。他抬手揉了揉脸颊:“真不习惯……还好我做了准备。”
老房子有隐蔽的空间,宽敞且灯光明亮,原先老人在这里摆放的物品已经被拆除、丢弃,重新经人布置好的鱼缸很大,足够容纳两三个人同时待在里面生活。
但还不够,卓拉舔了舔下唇,不禁想象浑浊如暗绿色的沼泽,树木身上垂着大量气根,根部掉入水中,被路过的鱼儿咀嚼。那些凶残的猎食者躲在阴影里,蛇、鳄鱼以及别的生物,伺机而动,而他想要找到的某个东西必定就在其中。
“麻烦的家伙。”他又回忆到今晚的对话,不知是埋怨亲切的哈金斯夫妇,抑或纯粹对去世的老人感到不满。但毫无疑问,卓拉对后者的怨气更重,这几天他一直在整理老房子里的物品,寻找对方留下的记录。他自然知道发生在那个暴雨倾盆的夏天的故事,老人丢失了珍视之物,气急攻心,本就病弱的身体更加崩溃,就此死去了。
湿黏的水迹甚至在门廊边的墙上留有印记,他可以借此猜测当时的水位有多高,有多适合出逃——他正打算跟踪那时候的痕迹——找到它。卓拉又一次嫉妒起了老人的好运气,怎么可能随便捡回来如此特别的玩意?怪异又阴沉沉的,生活在水和淤泥里,对方曾许多次炫耀地向他展示模糊不清的图片。
正是这种自大,毫不掩饰的高高在上,才会招致祸患,卓拉无比笃定地想着。但没关系,他会把那东西带回来,他天生就喜欢异常的、有趣的东西。嗯,希望来之前被他送走的几条鱼能活下来吧,它们除了样貌独特,没有太多好玩的地方,已经被他观察到腻味了。
哈金斯先生感觉自己的状态比
18PO耽美